?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая страница | Следующая страница

Международная драматургическая программа «Премьера PRO» и «Театральный мост: Россия - Италия» представляют:
Итальянские народные сказки в переложении классика итальянской литературы ХХ века Итало Кальвино - ВПЕРВЫЕ на русском языке и на русской сцене!
В программе - экспресс-показы, интерактивные читки, викторины, призы, сюрпризы и прочие чудеса для детей и взрослых!
Вы хотите стать участником спектакля? Участвуйте в конкурсах, посвященных культуре и обычаям Италии и выигрывайте сказочные призы: розовые лепестки и золотые монеты! Вы сможете попробовать себя в различных театральных профессиях: побыть ассистентом режиссера, костюмером, гримёром. И самый главный сюрприз! После спектакля каждый желающий получит возможность сфотографироваться в образе королевны, короля или феечки, измениться до неузнаваемости с помощью аквагрима и научиться превращаться в белого голубя!
БЕЛАЯ ГОЛУБКА - традиционная религиозная сказка о святых. По мотивам сказки «Язык зверей» (Мантуя) и др. Режиссер Андрей Покатилов. В ролях - актеры Московского детского музыкально-драматического театра «А-Я».
Религия взрослых – это «подрощенная» и структурированная детская вера в чудо и всемогущество. Итальянские сказки воплощают эту веру в «чудесную» обоснованность морали, площадную, неотесанную яркость детских представлений о том, что «все будет хорошо».
МОСТ ИЗ РОЗ - волшебная сказка о любви, предательстве, королях, королевнах и феях. По мотивам сказки «Голубка-воровка» (Палермо). Режиссер и педагог Ольга Макарова. В ролях - актеры театральной студии «Альтернатива»
Это сказка о любви. О том, как она рождается, растет, сталкивается с трудностями и почти сдается, но всё-таки преодолевает их и торжествует. Простой сюжет, колоритные персонажи, самобытный итальянский юмор делают эту сказку интересной и понятной как для малышей, так и подростков, а также их родителей, бабушек и дедушек.
Проект реализуется в рамках Года России-Италии 2011 при поддержке Министерства культуры Российской Федерации
Когда: 22 сентября, 16.00
Где: «Театриум на Серпуховке под руководством Терезы Дуровой» (ул. Павловская, 6, м «Серпуховская» или «Добрынинская»)
Кто:
Переводчик и автор инсценировки - Наталья Осис
Координатор проекта - Светлана Кочерина
Информация: premiera_fest и play_translate
Вход: свободный, по записи (premiera-fest@yandex.ru). Количество мест ограничено!
18 сентября 2011 г. 12:43
Неизвестная Италия для самых маленьких
В рамках Международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош» пройдет целый вечер, организованный Международной драматургической программой «Премьера PRO». Итальянские народные сказки в переложении Итало Кальвино детям прочитают… сами дети.

Читать дальше...


Неизвестная Италия для самых маленьких

материал размещен 18 сентября 2011 в 12:43
Российским детям откроют писателя Итало Кальвино

Классик итальянской литературы ХХ века Итало Кальвино издавался на русском языке, по сути дела, всего один раз, в 1959 году. Между тем для любого итальянского мальчика или девочки этот писатель – как старый знакомый. В рамках Международного фестиваля спектаклей для детей «Гаврош» пройдет целый вечер, организованный Международной драматургической программой «Премьера PRO». Итальянские народные сказки в переложении Итало Кальвино детям прочитают… сами дети.


Обе сказки, «Мост из роз» и «Белая голубка», выбранные для проекта, переведены на русский впервые, даром что Кальвино в Италии постоянно ставят в театрах, издают и переиздают. Весь проект назван «Волшебный мир Итало Кальвино». И это действительно так – Кальвино можно назвать итальянским Андерсеном. В четверг в 16.00 в «Театриуме на Серпуховке» пройдут читки сказок писателя, переведенные и инсценированные драматургом, переводчиком Натальей Осис. Вход свободный.

«Мост из роз» - волшебная сказка о королях, королевнах и феях, а главное - сказка о любви. О том, как она рождается, растет, сталкивается с трудностями и почти сдается, но всё-таки преодолевает их и торжествует. Простой сюжет, колоритные персонажи, самобытный итальянский юмор делают эту сказку интересной и понятной как для малышей, так и подростков, а также их родителей, бабушек и дедушек. В общем, настоящая сказка, которую переложила на язык театра режиссер Ольга Макарова. В ролях - учащиеся детской театральной студии «Альтернатива».

Другая сказка – «Белая голубка» - поставлена Андреем Покатиловым с участием актеров Московского детского музыкально-драматического театра «А-Я». Традиционная религиозная сказка о святых.

- Религия взрослых – это «подрощенная» и структурированная детская вера в чудо и всемогущество. Итальянские сказки воплощают эту веру в «чудесную» обоснованность морали, площадную, неотесанную яркость детских представлений о том, что «все будет хорошо», - говорит координатор проекта Светлана Кочерина.

Приходите послушать сказку! Приятные слова, не правда ли? Но, кроме сказок, будет и «итальянская викторина», где за правильный ответ можно получить розовые лепестки и золотые монетки, и прочие сюрпризы. Ребята смогут попробовать себя в различных театральных профессиях: побыть ассистентом режиссера, костюмером, гримёром, смогут сфотографироваться в образе королевны, короля или феи, измениться до неузнаваемости с помощью аквагрима и даже научиться превращаться в белого голубя.